VERTALINGEN
Vertalingen, revisies en teksten (her)schrijven
Welke talen vertalen we?
Wilt u teksten uit het Engels, Duits en Frans naar het Nederlands (beëdigd) laten vertalen? We staan klaar voor u. Ook met vertalingen van het Nederlands naar het Engels en met korte beëdigde vertalingen naar het Duits hebben we veel ervaring. Voor langere teksten uit het Nederlands naar het Duits en voor vertalingen uit het Noors, Pools en Russisch verwijzen we u graag door naar bekwame collega-vertalers.
Onze specialiteiten als beëdigd vertaler
Ook al doen we ons uiterste best om onze taalkennis voortdurend bij te spijkeren, toch hebben we als beëdigd vertaler onze specialisatie en voorkeur. Wij zijn vertrouwd met de humane wetenschappen, en hebben ervaring met informatieve economische, juridische en ambtelijke teksten. Door bijscholing beheersen we ook de courante medische terminologie. Exacte wetenschappen en technologische onderwerpen laten we liever over aan andere specialisten.
Onze kerntaken bestaan uit het vertalen en reviseren van teksten in uiteenlopende domeinen zoals documenten en attesten van de burgerlijke stand, sociale zekerheid, allerhande contracten en fiscale attesten, diploma’s en getuigschriften, website teksten, juridische documenten (statuten, inschrijvingen in het handelsregister, vonnissen, …) in de verschillende taalcombinaties van Nederlands, Engels en Duits.
Revisies: perfect taalgebruik op professioneel niveau
Wilt u een tekst of vertaling die taalkundig op en top in orde is, dan helpen we u daar graag bij. We kijken de tekst na op woordkeuze, grammatica en zinsbouw en zorgen ervoor dat alle storende spelfouten verwijderd worden.
Redactie en copywriting: doelgericht teksten schrijven en herschrijven
U hebt zelf al een tekst geschreven of u hebt er een nodig? Natuurlijk wilt u er zeker van zijn dat die stilistisch verzorgd is, structureel op punt staat en dat de boodschap precies overkomt zoals u die bedoelt. Dit gaat veel verder dan spelling en grammatica.
Opbouw, stijl en woordkeuze moeten naadloos aansluiten bij het geschreven medium dat u gebruikt.
Daarom kan u een beroep doen op onze diensten bij het schrijven, corrigeren of aanpassen van uw brochures, persberichten, nieuwsbrieven en andere commercieel belangrijke teksten. Ook helpen we u graag om uw website taalkundig aantrekkelijk en communicatief efficiënt te maken.
Wilt u een tekst laten vertalen, reviseren, of (her)schrijven en een vrijblijvende offerte hiervoor? Contacteer ons dan via onze contactpagina. Wij antwoorden u zo snel mogelijk.
Ter informatie geven we u de links naar de website voor Belgische beëdigde vertalers waarbij we aangesloten zijn, waar u vertalers voor vele vertaalcombinaties kunt vinden.
Traducteur Juré Belge
Belgische Beëdigde Vertaler
Belgian Sworn Translator
Lingua Germanica
Dalenborchstraat 27
2800 Mechelen, België
+32 (0)15 20 82 98
+32 (0)496 68 77 16
info@linguagermanica.be
Taal in evenwicht voor organisaties in beweging.
Schriftelijke en mondelinge taalhulp aan particulieren en organisaties.
Vraag nu voor een Nederlandse, Engelse of Duitse cursus.
Algemene voorwaarden - Privacy Policy